영어 문법있어요 FedEx was the idea of his dreams and he did
FedEx was the idea of his dreams and he did however it took to keep the company alive. 이자리에 however 이 아니라 whatever이 답이라고 하는데, what은 안되나요?
여기서 whatever it took 은 필요한 것이 무엇이든 이라는 뜻이에요.
여기서 whatever은 관계 대명사 역할을 하며, ‘어떤 것이든‘ 을 나타냅니다.
however는 어떻게 ~하든지 라는 뜻인데, 여기서는 어울리지 않아요. however는 보통 방식을 나타낼 때 사용합니다.
하지만 FedEx를 살리기 위해 어떤 행동이 필요하든 다 했다 는 의미이기 때문에 방식이 아닌 행위의 종류에 초점을 두고 있는 거예요. 그래서 whatever을 써야 해요.
해석이 달라져요. whatever: 그것이 무엇이던지
문장에서 회사를 살리기위해서는 무엇이던지 다했다라고해야 어울리지않나요?!