img
i
회원가입시 광고가 제거 됩니다
일본어 해석 및 발음 알려주세요!! 사진에 나오는 일본어를 한국어로 해석과 발음하는 소리 좀 정확히 알려주세요!!
사진에 나오는 일본어를 한국어로 해석과 발음하는 소리 좀 정확히 알려주세요!!
ころん ころん
(코롱 코롱)
뒹굴뒹굴
ふかふかで あったかいね、ちゃこ。
(후카후카데 앗타카이네, 챠코.)
폭신폭신하고 따뜻하네, 챠코.
おつきさまの なかは とっても まぶしくて、 やっと おめめを あけたら……
(오츠키사마노 나카와 톳테모 마부시쿠테, 얏토 오메메오 아케타라....)
달님의 안은 굉장히 눈부셔서, 겨우 눈을 떴더니...
------------
ん……?
(응...?)
응...?
そこは おへやの なか。
(소코와 오헤야노 나카.)
거기는 방의 안.
だいすきな おねえちゃんが いるよ。
(다이스키나 오네-챵가 이루요.)
좋아하는 누나가 있어.
「ちゃこ、どこに いってたの?あたらしい クッション きにいった?」
(챠코, 도코니 잇테타노? 아타라시- 쿳숀 키니잇타?)
챠코, 어디 갔었어? 새로운 쿠션 마음에 들어?
-------------
ちゃこ、ねむたそうだね。
(챠코, 네무타소-다네.)
챠코, 졸려보이네.
それとも まぶしくて めを あけて いられないのかな?
(소레토모 마부시쿠테 메오 아케테 이라레나이노카나?)
아니면 눈이부셔서 눈을 뜨고 있지 못하는건가?
---------------
ふかふかの クッションの うえで
(후카후카노 쿳숀노 우에데)
폭신폭신한 쿠션 위에서
ちゃこは まだ おつきさまの なかに いるみたい。
(챠코와 마다 오츠키사마노 나카니 이루미타이.)
챠코는 아직 달님 안에 있는 것 같아.